Trending Games | World of Warcraft | Overwatch | Elder Scrolls Online | Pantheon: Rise of the Fallen

    Facebook Twitter YouTube YouTube.Gaming Discord
Quick Game Jump
Members:3,752,879 Users Online:0
Ryu and Soft
MMORPG | Setting:Fantasy | Status:Cancelled  (est.rel 01/28/10)  | Pub:Ignited Games Inc.
PVP:Yes | Distribution:Download | Retail Price:n/a | Pay Type:Free | Monthly Fee:n/a
System Req: PC | Out of date info? Let us know!

Challenges of Localization in Different

Posted by Jon Wood on Jul 10, 2009  | Comments

Challenges of Localization in Different  - WonderKing -

The developers behind Wonder King Online have updated their dev blog. This time, they take a look at the challenges of localization.

Localization is only one part of a game, but to take a country’s situation and tradition into heart and to realize that you can accrue new wisdom, even at our age, is truly enlightening. Making a complete game is important, but preparing it in a way to fit a user’s taste is paramount. Whenever we take up a new project, we enter with a renewed mind and heart and it always turns into a joyous experience.
The first thing we take into account when performing any localization process is the various cultural differences among regions. For example, Korean and Japanese users have very different dispositions that dictate how a game should be, so when we were making a game for these two regions, we felt that we were making an entirely new game for each one. The contrast in the responses we received from the two countries is best exemplified in a particular contest that received dismal responses from users in Korea, but was wildly popular in Japan. Because of this contrast, there were instances when we distributed different patches that had particular contents that we did not release in the other one because of the contrast.

Read Challenges of Localization in Different Regions